Благоговейные развлечения

Подобострастные тесты => Художество, Музыканство, Писанина => Тема начата: Симус от 03 Июня 2008, 00:59:57



Название: Машинный перевод или Платонов?
Отправлено: Симус от 03 Июня 2008, 00:59:57
К сожалению, люди предпочитают обсуждать этот тест в других форумах.
Поэтому я приведу линки к этим дискуссиям.

http://gzip.nn.ru/community/hobby/art/?do=read&thread=474926&topic_id=8901767

http://xgrbml.livejournal.com/95188.html

http://krylov.livejournal.com/1617910.html

http://mitrius.livejournal.com:80/640023.html

http://orleanz.livejournal.com:80/285388.html

http://tatasus.ya.ru/replies.xml?item_no=3025&ncrnd=7065


Название: Re: Машинный перевод или Платонов?
Отправлено: stogarov от 04 Октября 2009, 13:40:41
Ну и что, по-Вашему, это сравнение должно означать? Что промт хреново переводит художественные тексты? Он и будет их хреново переводить, поскольку художественный текст построен, как правило, на оттенках, то есть на многозначности смысловых значений. Редкий человек способен уловить нюансы - у переводчиков, особенно поэзии, часто получается чистый промт.
Сводить же Платонова к особенностям его словоупотребления тоже не стоит. Дайте хотя бы по абзацу текста, и Платонова будет трудно спутать.


Название: Re: Машинный перевод или Платонов?
Отправлено: Симус от 04 Октября 2009, 18:34:25
Ну и что, по-Вашему, это сравнение должно означать? Что промт хреново переводит художественные тексты?
Нет, то, что Промт переводит настолько хорошо, что заслуживает Нобелевской премии по литературе (http://www.promt.ru/press/news/10759/).


Название: Re: Машинный перевод или Платонов?
Отправлено: stogarov от 05 Октября 2009, 02:56:35
Скорее, это уровень лауреатов современной Нобелевской премии соответствует промту.


Название: Re: Машинный перевод или Платонов?
Отправлено: Симус от 07 Октября 2009, 22:14:19
Скорее, это уровень лауреатов современной Нобелевской премии соответствует промту.
Вроде, Фолкнер свою в давние времена  (в 1949 году) получил.